[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: Location の文字化け
From: Katsumi Yamaoka <yamaoka@xxxxxxx> さん曰く
Subject: [emacs-w3m:12631] Re: Location の文字化け
Message-ID: <b4mlgt14u3k.fsf@xxxxxxx>
Date: Mon, 20 Feb 2017 08:51:59 +0900
> In [emacs-w3m : No.12630]
> On Sun, 19 Feb 2017 20:40:47 +0900, 白井さん wrote:
>> ご無沙汰しています。白井です。
>
> お久しぶりです。:)
お元気そうでなりよりです :-)
> ごめんなさい。そこだけもとに戻しました。
ありがとうございます。
>> Emacs-26 だと
>
>>>> (string-make-unibyte STRING)
>>>>
>>>> This function is obsolete since 26.1;
>>>> use `encode-coding-string'.
>
>> なのですね。。。
>
> このメッセージって行間でいろんなことを言っているんですよ。たぶん。
> 例えばその「テスト」という文字化けは次のように起こっていると想像
> できます。
>
> (with-temp-buffer
> (set-buffer-multibyte t)
> (insert "テスト")
> (set-buffer-multibyte nil)
> (mapconcat 'char-to-string (buffer-string) ""))
> => "ちょっと略"
>
> この例はマルチバイト文字の各 byte を 1文字として扱ってしまう処理、
> 例えば外部プロセスとのデータのやり取りをマルチバイトのバッファで
> 行なうようなことが該当するのではないかと思っています。で、くだん
> の警告メッセージは、そういうことが起こらないようにしろ、と。
うーむ。行間読むのは得意な方ですが、これはきびしいなぁ〜
>> ## というわけで正解 (というか両用) がわかりません。
>
> 私もよくわからないのです。Lars も最近 Gnus で失敗しました。おそ
> らく Emacs 26 のリリースまでには、この種の問題に対する対応方法が
> 明らかになるのではないかと期待しているのですが。
devel とかまったく読んでいないのでなんなのですが、Lars さんがハ
マるようじゃ結構厳しそうですね。
# ますます、今までのが動かなくなっちゃいそうですね。
# 26 は default-* が結構なくなったので、手元で常用するには乗り越
# えないとならないものが多すぎるかもです。
--
白井秀行 (mailto:shirai@xxxxxxxxxxx)