[Date Prev][Date Next][Thread Prev][][Date Index][Thread Index]

Re: cannot render the site of rpg japan



In the ML [emacs-w3m 04308] 
Hideyuki SHIRAI (白井秀行) <shirai@rdmg.mgcs.mei.co.jp> wrote:

> From:  Hideyuki SHIRAI (白井秀行) <shirai@rdmg.mgcs.mei.co.jp> 曰く
> Subject: [emacs-w3m:04305] Re: cannot render the site of rpg japan
> Message-ID: <20021114.182629.26695575.shirai@rdmg.mgcs.mei.co.jp>
> Date: Thu, 14 Nov 2002 18:26:29 +0900 (JST)

白井> 	   ((or (string-match "HTTP/1\\.[0-9] 200 " header)
白井> 		(setq moved (and (string-match "HTTP/1\\.[0-9] \\(30[1237]\\) "

白井> の部分で "http/1.1 200" とかにマッチするようななるのだけど、これっ
白井> て問題ないのですか?

白井>         (let (case-fold-search alist type charset moved)

白井> で nil に拘束して (downcase type) と string-match した方が正解
白井> でしょうか?

> RFC を読んでも良くわからなかったけど、どこにも小文字で良いとは書
> いていなかったので、

RFC2616 の 2.1. Augmented BNF に

"literal"
    Quotation marks surround literal text. Unless stated otherwise,
   the text is case-insensitive.

とありました。

-- 
岡崎 哲朗