[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: Call for proof readers of documents
@c TODO
@c セッションについて説明している個所で
@c G Goto URL in the new session.
の部分を書こうとしているのですが、ちょっとわからないことがあったの
質問です。
Gをどこで紹介するか悩んでいます。候補は二つあり、
@node Tracing History
@section 時空を遡る
と
@node Using Tabs
@section みんなタブが好きだよね
かです。
新しいセッションを作るってことは、ユーザから見るとタブを作ることと同じと
理解しているのですが、正しいでしょうか。もしそうであるなら、
Basic Usage
* Browsing Web Pages:: ネットサーフィンしよう!
* Inline Images:: 画像表示を ON/OFF する
* Tracing History:: 時空を遡る
* Managing Bookmarks:: ぼくの/わたしのお気に入り
* Working with buffers:: バッファを作る/消す/移動する
* Downloading:: ファイルをダウンロードする
* Submitting Forms:: HTML フォームに記入する
* HTML File Information:: ウェブページ作りとハックのお手伝い
という現在の構成にかわって
Basic Usage
* Browsing Web Pages:: ネットサーフィンしよう!
* Inline Images:: 画像表示を ON/OFF する
* Managing Bookmarks:: ぼくの/わたしのお気に入り
* Working with buffers:: バッファを作る/消す/移動する
* Downloading:: ファイルをダウンロードする
* Submitting Forms:: HTML フォームに記入する
* HTML File Information:: ウェブページ作りとハックのお手伝い
Session and Tabs
* Using Tabs:: みんなタブが好きだよね
* Session, the expression of pararel worlds (Was Tracing History):: 並列に存在する過去、タブの背後にあるもの
みたいなのはどうでしょうか。章題は、やりすぎかと思いますが。
(私は使いこなしていませんが)emacs-w3mのヒストリは、<=, => だけの簡単なものではなかった
かと思います。ツリーベースの強力なもので、Basic Usageに入れるよりは、別のセクションに
入れて、改めて丁寧に説明した方が良いかと思いました。
次にTabとsessionを分けて説明するよりも、一つのセクションにまとめた方が、理解しや
すいのではないかと思いました。Tabsでユーザインターフェースを説明して、その背景に
あるセッション(ツリーで表現されたヒストリ?)を説明してはどうでしょうか?
別の章に分けることで、 emacs-w3mのヒストリ が強力であることをアピールできるのでは
ないでしょうか。Basic Usage だと埋もれてしまう気がします。
さらに質問が一つ M-nとGは違うのでしょうか? M-nは特に describe-modeには記載されていないようです。
たぶん、どっちが一つで良いと思うのですが、その一つをtexiに書きたいです。