[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
What is the official name of our project? (was: w3m-init-file)
>> On Tue, 03 Sep 2002 15:58:55 +0900
>> 「山」== yamaoka@jpl.org (Katsumi Yamaoka) said as follows:
kose> 一度聞こうと思ったのですが、このパッケージの正式名称はEmacs-w3m
kose> なのですか? emacs-w3m なのですか? w3m_el なのですか?
うーん,私もちょっと混乱しています.開始当初は w3m.el という名前でまっ
たく不自由していなかったので,正式名称を決めないままになっているのでは
ないでしょうか.
emacs-w3m という名前は,後藤さんが最初の mailing list を eGroups で立
ち上げてくださった時のアドレス emacs-w3m@egroups.co.jp に由来している
のだと思います.w3m.el という名前は,現在のように複数のファイルを含む
体裁になってしまうと状況に合わないし,他に適当な代替案もなかったので,
そのまま定着したのではないでしょうか.
プロジェクト名に関して,他に議論をした記憶はないので,「これが正式名だ」
という合意は,実はまだ存在しないのではないかと思います.
;; 最初にはっきり決めておかなかった私が悪いんですが….
kose> tarball が w3m_el だから w3m_el が正式名称なのかしらん。
ええっと,その可能性は低いと思います.当初,パッケージが w3m.el という
ファイル一つだけだった時は,w3m.el.gz と圧縮して配布していたのですが,
これが複数のファイルになったときに,w3m.el.tar.gz だと分かり難いかなあ
と思って,w3m_el.tar.gz として,それにバージョン番号をつけたのが変わっ
ていないだけだと思います.
;; ああ,なんて行き当たりばったりなんだ.
山> どうも emacs-w3m が正式のような気がしています。それでこんな変更を
山> してたりするんですが、実はよくわかっていません。
確かに,私は好んで emacs-w3m という標記を使っています.大文字と小文字
混在していると入力しづらい,というそれだけの理由ですが.
山> ただ、文の最初に書くときは Emacs-w3m とした方が見栄えが良いのです
山> が。
そうですね,文頭の場合は capitalize する必要がありそうですね.
山> ちなみに、あちらは Emacs/W3 が正式のようです。
対抗するなら Emacs/W3M or Emacs/w3m ?
配布パッケージのファイル名は,今からでもきちんと
emacs-w3m-x.y.z.tar.gz にするべきでしょうか?
--
土屋 雅稔 ( TSUCHIYA Masatoshi )